تطوير مادّة مهارة القراءة من خلال ترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلاميّة بإندونيسيا
Abstract
<p dir="RTL">الاهتمام بالمادّة الدراسيّة أمر ضروريّ لا غنى عنه ولا جدال حول أهمّيتهِ، وهذا</p><p dir="RTL">يدلّ على أنّ المادّة الدراسيّة ذات أهمّية كبرى في التدريس ويمكنهُ أن يُقال إذا كانت المادّة</p><p dir="RTL">الدراسيّة جيّدة فصار التدريس جيّدا. فبناء على ذلك فهذا البحث يهدف إلى تطوير</p><p dir="RTL">مادّة مهارة القراءة من خلال ترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّة</p><p dir="RTL">لطلبة المدارس الثانويّة الإسلامية بإندونيسيا. ومنهج التطوير المستخدم في هذا البحث</p><p dir="RTL">منهج التطوير لِ Borg و Gall ( 1989) بالتصرف، وخطواته كما يلي: (1) تحليل الحوائج</p><p dir="RTL">و (2) تصميم الإنتاج المطوّر، و (3) تحكيم الخبراء، و(4) تصحيح الإنتاج، و(5) التجربة</p><p dir="RTL">الميدانيّة، و(6) الإنتاج الأخير. ونتائج التطوير هي: (1) إنتاج مادّة مهارة القراءة من خلال</p><p dir="RTL">ترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلامية</p><p dir="RTL">بإندونيسيا. والمادّة المطورة تتكون من الإهداء، والمقدّمة، والفهرس، ونصوص مجموعة</p><p dir="RTL">الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة، والتدريبات بالصور، والصفحة الشخصيّة، والمراجع.</p><p dir="RTL">و(2)نتيجة التحكيم تدلّ على أنّ المادة المطوّرة ممتازة ولائقة لتكون مادّة إضافيّة في تعليم</p><p dir="RTL">اللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلامية بإندونيسيا. و(3) إنتاج دليل استخدام</p><p dir="RTL">المادة المطوّرة للمعلّم والمتعلّم. وهذا الدليل لتسهيل المعلم في تعليم هذه المادة في الفصل</p><p dir="RTL">الدراسي وتسهيلا للمتعلّم في فهم هذه المادة بالتعلم الذاتي. </p>