الدراسة التقابلية في الأفعال المتعدية بحروف الجر في اللغة العربية واللغة الإندونيسية والاستفادة منها في تعليم اللغة العربية

Abstract

المتخص الأفعال التي تقترن بالحروف موجودة في أي لغة من لغات العالم، وهي كثيرة التداول والدوران على الألسن وفي النصوص المكتوبة، إلا أن لكل لغة طريقتها الخاصة في استعمال هذه الأفعال، فقد تتشابه اللغتان في طريقة استعمالها وفي نوعية الحروف اللاحقة بها، كما قد تختلف، فطريقة استعمال الأفعال المتعدية في كل لغة تأخذ طابعها الخاص المتفرد الذي يصطبغ بالصبغة اللغوية الخاصة للمجتمع صاحب اللغة. ومشكلة هذا البحث هي: (1) ما مفهوم الأفعال المتعدية بحروف الجر في اللغتين العربية والإندونيسية (2)ما هي أوجه التشابه والاختلاف بين الأفعال المتعدية بحروف الجر في اللغة العربية واللغة الإندونيسية (3) ما هو المنهج المقترح في تعليم الأفعال المتعدية بحروف الجر لطلبة إنونيسيين. يستخدم هذا البحث المنهج الدراسي الوصفي المكتبي وذلك بجمع الحقائق والمعلومات من كتب عربية وأعجمية حول موضوع البحث، والمصدر الأساسي هو كتاب معجم الأفعال المتعدية بحرف عبد القادر زينو وموسى بن محمد الملياني الأحمدي وFrasa Preposisi dalam Bahasa Indonesia ومن أداوات جمع البيانات: الملاحظة، الوثائق، والبيانات المكتوبة. ونتائج هي: ١) مفهوم من الأفعال المتعدية بحروف الجر في اللغتين العربية والإندونيسية هو الفعل الازم الذي يتعدى فاعله إلى مفعول به بواسطة حرف من حروف الجر لأنه لا يتمكن من إيصال معناه إليه بنفسه مباشرة، ومن هذه الأفعال ما يتعدى بحرف تارة أو بنفسه تارة أخرى، ومنها ما يتعدى بأكثر من حرف.٢) تشابهت واختلفت الأفعال المتعدية بحروف الجر في اللغة العربية واللغة الإندونيسية على المستوى الصرفي، النحوي، والدلالي. ٣) إعداد الدرس لتعليم هذه الأفعال للإندونيسيين ينبني على نتائج الدراسة التقابلية بين نظام هذه الأفعال في اللغتين بشكل الأسئلة المجهزة. Abstract Verbs that are associated with letters are found in any language of the world, and they are widely used in tongues and in written texts, but each language has its own way of using these verbs. The use of transitive verbs in each language takes on its own unique character, which is imbued with the special linguistic character of the community of the language. The problem of this research is: (1) What is the concept of transitive verbs with prepositions in the Arabic and Indonesian languages (2) What are the similarities and differences between transitive verbs with prepositions in the Arabic language and the Indonesian language (3) What is the proposed approach to teaching transitive verbs with prepositions to students Indonesian. This research uses the desk descriptive curriculum by collecting facts and information from Arabic and non-Arabic books on the subject of the research. and written data. And the results are: 1) A concept of transitive verbs with prepositions in the Arabic and Indonesian languages. It is the intransitive verb that transcends the subject to the object by means of a prepositional letter because he is not able to convey its meaning to him directly, and from these verbs are transgressive verbs sometimes or by himself at other times. 2) Transitive verbs with prepositions are similar and different in the Arabic language and the Indonesian language at the morphological, grammatical, and semantic levels. 3) The preparation of the lesson to teach these verbs to Indonesians is based on the results of the contrastive study between the system of these verbs in the two languages in the form of prepared questions. .