An Error Analysis of Students’ Translating Verbal Conjugation at SMAN 1 Parung
Abstract
Verbal Konjugasi adalah bentuk perubahan kata kerja, seperti (V1, V-ing, V2 atau V3). Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi kesulitan-kesulitan yang biasa dihadapi oleh siswa di dalam menerjemahkan, terutama di dalam menerjemahkan konjugasi verbal dan penyebab-penyebab kesalahan di dalam menerjemahkan nya. Penelitian ini menggunakan metode analisis deskriptif yang mencoba untuk menganalisa kesalahan dan untuk mengetahui penyebab mengapa kesalahan-kesalahan tersebut Temuan dari penelitian ini menyatakan bahwa (1) Siswa Kelas 11 SMA Negeri 1 Parung Bogor masih melakukan kesalahan dalam menerjemahkan konjugasi verbal. (2) Alasan mengapa siswa melakukan kesalahan, penulis menyimpulkan bahwa ada dua penyebab kesalahan pada terjemahan siswa, terutama pada pola kalimat. Ada 269 kasus kesalahan yang disebabkan oleh gangguan Mother-Tongue (Bahasa Ibu). Dalam hal ini, Bahasa Indonesia adalah bahasa pertama bagi para siswa dan Bahasa Indonsia memiliki struktur yang berbeda dari Bahasa Inggris, oleh sebab itu Mother Tongue (Bahasa Ibu) telah mempengaruhi proses belajar siswa di dalam mempelajari Bahasa Inggris. Kemudian ada 89 kasus kesalahan yang disebabkan oleh generalisasi yang berlebihan. Penulis menganggap bahwa generalisasi yang berlebihan tidak bisa di anggap enteng. Belajar Bahasa Inggris beberapa tahun di negara non-Inggris seperti Indonesia merupakan alasan yang jelas mengapa masalah generalisasi yang berlebihan terjadi di sini.