IDEALITA DAN REALITA DALAM DUNIA PENERJEMAHAN
Abstract
The question whether communicating message can be donecorrectly in a translation process is a problematic issue. Theprocess of translating is not only doing the conversion oftext from one language to another, but also communicatingthe message, which is culturally bounded. Translatorsalways risk inappropriate spill-over of source-languageidioms and forms into the target-language translation. Onthe other hand, spill-overs have imported useful sourcelanguage calques and loanwords that have enriched thetarget languages. Indeed, translators have helpedsubstantially to shape the languages into which they havetranslated.