BAHASA ARAB SEBAGAI BAHASA DIGLOSIS

Abstract

Just like many centuries ago, the Arabic language today isunder a “diglossic” situation. As a langue, it richly variesthat among them are the “high” and the “low” –somethingthat very common in a diglossic situation. The “high” is theformal variant, called fushā and the “low” is the colloquialspoken variant, called lahjah (dialect). This latest variantgrows differently in many shapes that are not yet clearlyclassified as the linguists agree so far. The dichotomybetween fushā-lahjah truly is not a new phenomenon inArabic world as it has taken place since long ago. However,it has just become a serious problem lately. The dialecticalArabic growth of the lahjah with its plenty different variantsin the centers of culture raises problems. This paper comesbefore you describing the general situation instead of thedetail characteristic of every variant. Besides, herewith thediscussion on the scientific attention on the matter ofdiglossic Arabic and —certainly— the problems it rises. TheArabic linguists pay so much attention to solve it for whichthe debates come largely. The unavoidable disagreementscome into one of the three: keeping the fushā, contradictingit, or standing between. Some opinions are given forexamples. However all out they have made their effort forit, it would remain a difficult problem without a seriousconsideration of all the Arab Unity on their own language.Therefore, the involvement of all of the Arabic states isabsolutely needed.